Understanding French Compound Prepositions
French compound prepositions are multi-word expressions that function as single prepositions. They typically consist of:
Structure: Preposition + Noun + DE
- à côté de (next to) = à + côté + de
- en face de (opposite) = en + face + de
- au lieu de (instead of) = au + lieu + de
These compound prepositions are essential for expressing:
- Location relationships: à côté de, en face de, au-dessus de
- Time relationships: au cours de, à partir de, jusqu'à
- Cause and reason: à cause de, grâce à, faute de
- Manner and means: au moyen de, à l'aide de, à force de
Understanding compound prepositions greatly improves your ability to express complex relationships in French.
Examples
La banque est à côté de la poste. (The bank is next to the post office.)
Location relationship - physical proximity
Au lieu de travailler, il regarde la télé. (Instead of working, he watches TV.)
Contrast relationship - alternative action
À cause de la grève, les trains ne marchent pas. (Because of the strike, trains aren't running.)
Causal relationship - reason for situation
Location Compound Prepositions
Compound prepositions expressing spatial relationships:
Common Location Compound Prepositions
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
à côté de | next to/beside | à côté de la maison (next to the house) |
en face de | opposite/across from | en face de l'école (opposite the school) |
au-dessus de | above/over | au-dessus de la table (above the table) |
au-dessous de | below/under | au-dessous du pont (under the bridge) |
au milieu de | in the middle of | au milieu de la rue (in the middle of the street) |
autour de | around | autour de la ville (around the city) |
Proximity and Position
Expressing relative position:
Le café est à côté du cinéma. (The café is next to the cinema.)
Ma voiture est en face de la tienne. (My car is opposite yours.)
Vertical Relationships
Above, below, and middle positions:
L'avion vole au-dessus des nuages. (The plane flies above the clouds.)
Le métro passe au-dessous de la rivière. (The subway passes under the river.)
Time Compound Prepositions
Compound prepositions expressing temporal relationships:
Common Time Compound Prepositions
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
au cours de | during/in the course of | au cours de la réunion (during the meeting) |
à partir de | from/starting from | à partir de lundi (from Monday) |
jusqu'à | until/up to | jusqu'à demain (until tomorrow) |
au bout de | after/at the end of | au bout d'une heure (after an hour) |
à la fin de | at the end of | à la fin du mois (at the end of the month) |
au début de | at the beginning of | au début de l'année (at the beginning of the year) |
Duration and Periods
Expressing time spans:
Au cours de l'été, nous voyageons. (During the summer, we travel.)
Au bout de trois ans, il a réussi. (After three years, he succeeded.)
Starting and Ending Points
Beginning and conclusion times:
À partir de maintenant, je fais du sport. (From now on, I'm doing sports.)
Jusqu'à la fin, elle a espéré. (Until the end, she hoped.)
Cause and Reason Compound Prepositions
Compound prepositions expressing causation:
Cause and Reason Compound Prepositions
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
à cause de | because of (negative) | à cause de la pluie (because of the rain) |
grâce à | thanks to (positive) | grâce à ton aide (thanks to your help) |
faute de | for lack of | faute d'argent (for lack of money) |
en raison de | due to/because of | en raison du mauvais temps (due to bad weather) |
par suite de | as a result of | par suite de l'accident (as a result of the accident) |
sous prétexte de | under the pretext of | sous prétexte de maladie (under the pretext of illness) |
Positive vs Negative Causation
Distinguishing between positive and negative causes:
Grâce à tes conseils, j'ai réussi. (Thanks to your advice, I succeeded.)
À cause du bruit, je ne peux pas dormir. (Because of the noise, I can't sleep.)
Formal Causation
More formal expressions of cause:
En raison des travaux, la route est fermée. (Due to construction work, the road is closed.)
Par suite de sa négligence, il a eu un accident. (As a result of his negligence, he had an accident.)
Manner and Means Compound Prepositions
Compound prepositions expressing how something is done:
Manner and Means Compound Prepositions
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
au moyen de | by means of | au moyen d'un ordinateur (by means of a computer) |
à l'aide de | with the help of | à l'aide d'un dictionnaire (with the help of a dictionary) |
à force de | by dint of/through | à force de travailler (through working) |
faute de | for want of | faute de mieux (for want of better) |
en dépit de | in spite of | en dépit des difficultés (in spite of difficulties) |
à la place de | instead of/in place of | à la place de son frère (instead of his brother) |
Tools and Methods
Expressing means and instruments:
Il a réparé la voiture au moyen d'outils spéciaux. (He repaired the car by means of special tools.)
J'ai traduit le texte à l'aide d'un dictionnaire. (I translated the text with the help of a dictionary.)
Effort and Persistence
Expressing sustained effort:
À force de répéter, il a appris. (Through repetition, he learned.)
En dépit de la fatigue, elle a continué. (In spite of fatigue, she continued.)
Replacement and Alternative Compound Prepositions
Expressing substitution and alternatives:
Examples
Au lieu de regarder la télé, lis un livre. (Instead of watching TV, read a book.)
À la place du sucre, utilise du miel. (Instead of sugar, use honey.)
AU LIEU DE vs À LA PLACE DE
Subtle differences in usage:
Au lieu de + action: Au lieu de partir, reste.
À la place de + person/thing: À la place de Paul, je viendrais.
Contractions with Compound Prepositions
Many compound prepositions contract with articles:
Common Contractions
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
à côté de + le | à côté du | à côté du magasin (next to the store) |
à côté de + les | à côté des | à côté des arbres (next to the trees) |
au lieu de + le | au lieu du | au lieu du café (instead of coffee) |
au cours de + le | au cours du | au cours du voyage (during the trip) |
grâce à + le | grâce au | grâce au professeur (thanks to the teacher) |
grâce à + les | grâce aux | grâce aux amis (thanks to friends) |
Mandatory Contractions
Contractions that must be used:
✅ à côté du parc (next to the park)
❌ à côté de le parc (incorrect)
Usage in Different Registers
Compound prepositions vary by formality level:
Informal/Spoken French
Common in everyday conversation:
à côté de, en face de, à cause de
grâce à, au lieu de, à partir de
Formal/Written French
More sophisticated expressions:
en raison de, par suite de, en dépit de
au moyen de, sous prétexte de, faute de
Compound Prepositions with Infinitives
Some compound prepositions can be followed by infinitives:
Examples
Au lieu de partir, il est resté. (Instead of leaving, he stayed.)
À force de travailler, elle a réussi. (Through working, she succeeded.)
Faute de pouvoir venir, il a téléphoné. (Unable to come, he called.)
À l'aide de bien expliquer, il a convaincu. (By explaining well, he convinced.)
Regional Variations
Some compound prepositions vary by region:
France vs Quebec
Different preferences in usage:
France: en face de l'école
Quebec: vis-à-vis l'école (also used)
Common Mistakes with Compound Prepositions
Here are frequent errors students make:
1. Missing DE: Forgetting the final "de" in compound prepositions
2. Wrong contractions: Not contracting with definite articles
3. Confusion with similar meanings: Mixing up à cause de vs grâce à
4. Word order: Placing elements in wrong order
Examples
❌ à côté la maison → ✅ à côté de la maison
Wrong: missing "de" in compound preposition
❌ à côté de le magasin → ✅ à côté du magasin
Wrong: not contracting "de + le" to "du"
❌ À cause de ton aide → ✅ Grâce à ton aide
Wrong: using negative causation for positive result
❌ au de lieu partir → ✅ au lieu de partir
Wrong: incorrect word order in compound preposition