Understanding Advanced French Time Expressions
Advanced French time expressions involve complex temporal relationships, sophisticated duration concepts, and nuanced tense interactions that go beyond basic time telling.
Key advanced concepts:
- DEPUIS with imperfect: Ongoing past states
- Complex duration: IL Y AVAIT...QUE, CELA FAISAIT...QUE
- Future time relationships: D'ICI, D'ICI À, JUSQU'À
- Temporal subordination: Advanced time clauses
- Aspectual distinctions: Completed vs ongoing time
Advanced characteristics:
- Tense coordination: Multiple tenses working together
- Aspectual precision: Exact temporal relationships
- Stylistic sophistication: Formal and literary expressions
- Logical complexity: Cause-effect temporal relationships
These expressions are essential for advanced French proficiency and sophisticated communication.
Examples
Depuis qu'il habitait Paris, il était heureux. (Since he lived in Paris, he was happy.)
Complex temporal relationship with ongoing past state
Cela faisait trois ans qu'elle étudiait le français. (She had been studying French for three years.)
Duration expression with past perfect meaning
D'ici demain, tout sera fini. (By tomorrow, everything will be finished.)
Future deadline expression
DEPUIS with Imperfect Tense
DEPUIS with imperfect expresses ongoing past states or habits:
Examples
Depuis qu'il était petit, il aimait les livres. (Since he was little, he loved books.)
Depuis son enfance, il était timide. (Since his childhood, he was shy.)
Depuis qu'elle habitait ici, elle se sentait mieux. (Since she lived here, she felt better.)
Depuis cette époque, les choses changeaient. (Since that time, things were changing.)
DEPUIS QUE + Imperfect
Temporal clause with ongoing past:
Depuis qu'il travaillait là, il était content. (Since he worked there, he was happy.)
Expresses ongoing past state or condition
DEPUIS + Time Expression + Imperfect
Duration with past ongoing state:
Depuis trois ans, elle étudiait à Paris. (For three years, she had been studying in Paris.)
Ongoing past action with duration
Complex Duration Expressions
Advanced ways to express how long something had been happening:
Complex Duration Patterns
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
Il y avait...que | It had been...since | Il y avait deux ans qu'il partait. (It had been two years since he left.) |
Cela faisait...que | It had been...since | Cela faisait longtemps qu'elle attendait. (She had been waiting for a long time.) |
Voilà...que | It's been...since | Voilà une heure qu'il dort. (He's been sleeping for an hour.) |
Il y a...que | It's been...since | Il y a trois jours qu'il pleut. (It's been raining for three days.) |
Examples
Il y avait longtemps que nous ne nous étions pas vus. (It had been a long time since we had seen each other.)
Cela faisait des années qu'elle vivait seule. (She had been living alone for years.)
IL Y AVAIT...QUE (Past Perfect Duration)
Expressing duration in the past:
Il y avait trois mois qu'il cherchait du travail. (He had been looking for work for three months.)
Past perfect continuous meaning
CELA FAISAIT...QUE (Ongoing Past Duration)
Emphasizing the duration:
Cela faisait si longtemps qu'elle n'était pas venue! (It had been so long since she had come!)
Emotional emphasis on duration
Future Time Relationships
Advanced expressions for future temporal relationships:
Future Time Expressions
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
d'ici | by (deadline) | D'ici lundi, je finirai. (By Monday, I'll finish.) |
d'ici à | by/between now and | D'ici à demain... (By tomorrow...) |
jusqu'à | until | Jusqu'à ce qu'il vienne... (Until he comes...) |
en attendant | meanwhile | En attendant, nous travaillons. (Meanwhile, we work.) |
désormais | from now on | Désormais, tout changera. (From now on, everything will change.) |
Examples
D'ici la fin de l'année, nous déménagerons. (By the end of the year, we'll move.)
Jusqu'à ce qu'il comprenne, j'expliquerai. (Until he understands, I'll explain.)
Temporal Subordination
Complex time clauses with sophisticated relationships:
Examples
Aussitôt qu'il arriva, tout changea. (As soon as he arrived, everything changed.)
Dès que nous aurons fini, nous partirons. (As soon as we finish, we'll leave.)
Tant qu'il vivra, il se souviendra. (As long as he lives, he'll remember.)
Chaque fois qu'elle venait, nous étions heureux. (Every time she came, we were happy.)
Immediate Sequence
Actions happening immediately after:
Aussitôt dit, aussitôt fait. (No sooner said than done.)
À peine était-il parti que... (He had barely left when...)
Conditional Time
Time relationships with conditions:
Au cas où il viendrait plus tôt... (In case he comes earlier...)
Pourvu qu'il arrive à temps... (Provided he arrives on time...)
Aspectual Time Distinctions
Sophisticated distinctions in temporal aspect:
Aspectual Distinctions
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
Punctual | à ce moment-là | at that precise moment |
Durative | pendant ce temps-là | during that time |
Iterative | à chaque fois | each time |
Habitual | à l'époque | at that time (habitually) |
Inchoative | dès le début | from the beginning |
Terminative | jusqu'à la fin | until the end |
Examples
À ce moment précis, tout s'éclaira. (At that precise moment, everything became clear.)
Pendant tout ce temps, elle attendait. (During all that time, she was waiting.)
Literary and Formal Time Expressions
Sophisticated expressions for formal and literary contexts:
Examples
En ce temps-là, les choses étaient différentes. (In those days, things were different.)
À cette époque révolue... (In that bygone era...)
Au temps jadis... (In days of old...)
De nos jours... (Nowadays...)
Historical Time References
Formal historical expressions:
À l'époque de Louis XIV... (In the time of Louis XIV...)
Au cours des siècles... (Over the centuries...)
Temporal Logical Relationships
Time expressions showing cause, effect, and logical sequence:
Examples
Du moment que vous acceptez... (From the moment you accept...)
Étant donné que le temps presse... (Given that time is pressing...)
Vu le temps qu'il fait... (Given the weather...)
Compte tenu du délai... (Taking into account the deadline...)
Subjunctive with Time Expressions
Time expressions requiring subjunctive mood:
Examples
Avant qu'il ne parte... (Before he leaves...)
Jusqu'à ce qu'elle comprenne... (Until she understands...)
En attendant qu'il vienne... (While waiting for him to come...)
Le temps qu'il arrive... (By the time he arrives...)
Future Uncertainty
Subjunctive with uncertain future time:
Quand bien même il viendrait... (Even if he were to come...)
Subjunctive expresses uncertainty about future
Temporal Metaphors and Idioms
Idiomatic expressions involving time concepts:
Examples
Le temps presse. (Time is pressing.)
Il était temps! (It was about time!)
Prendre son temps (to take one's time)
Perdre son temps (to waste one's time)
Time as Resource
Metaphorical uses of time:
Gagner du temps (to save time)
Rattraper le temps perdu (to make up for lost time)
Register and Style Variations
Different levels of formality in time expressions:
Style Levels
Pronoun | Conjugation | English |
---|---|---|
Informal | Ça fait longtemps... | It's been a long time... |
Standard | Il y a longtemps... | A long time ago... |
Formal | Il y a fort longtemps... | A very long time ago... |
Literary | Jadis, naguère... | Long ago, formerly... |
Common Advanced Time Mistakes
Here are frequent errors with advanced time expressions:
1. Tense coordination: Wrong tense combinations
2. Subjunctive omission: Missing subjunctive with time clauses
3. Aspect confusion: Mixing up aspectual meanings
4. Register mismatch: Wrong formality level
Examples
❌ Depuis qu'il vient → ✅ Depuis qu'il est venu/venait
Wrong: need past tense with DEPUIS QUE
❌ Avant qu'il part → ✅ Avant qu'il ne parte
Wrong: need subjunctive after AVANT QUE
❌ Il y avait que je travaille → ✅ Il y avait...que je travaillais
Wrong: need imperfect with IL Y AVAIT...QUE
❌ Jadis, ça fait longtemps → ✅ Jadis, il y a fort longtemps
Wrong: register mismatch between literary and informal